بي اي بي في مجلة "هاي كت" العدد الرابع: "بي اي بي قبل الزهور"

Translator: Nada

©bapyessir.com

س: ما الذي تظنونه "رائعا" بخصوص بي اي بي؟ ومتى أدركتم ذلك؟
ج: عندما نخرج أنفسنا. عندما نستطيع أن نعبر عما نريد قوله بدون موسيقى. هذه هي "روعتنا". وهذا عملنا.
ي: عندما ننتهي من شعرنا ومكياجنا ونقف على المسرح! لهذا، عند افتتاحيات الكونسرات، أفكارنا تكون قوية. هناك شعور متحمس من "أجل، هيا بنا!" لا يهم كم أجرب هذا الشعور، فأنا لا أكتفي منه!
هـ: أنا أيضا، أعتقد أننا رائعون على المسرح. لأنه ولهذا السبب نحن نتصبب عرقا عندما نتدرب كالجحيم في تحضيراتنا /للكونسرت/.
ز: ولكن على المسرح، هناك أمور أخرى غير الموسيقى، هناك الأداء، هناك بي اي بي الدافئون وهذا أمر مفاجئ أحيانا كما أنه رائع! استراحة الام سي الأحمق بي اي بي (ضحك)،بي اي بي الذين يغنون الأغاني الحزينة بتأثر…
د: دعوني أقل شيئا شخصيا رجاء، ولكن في ام في 1004، المقطع الذي أغني فيه "أنتِ، التي تشبه الملاك…" إنه رائع جدا. (ضحك). أعتذر للأعضاء الآخرين! (ضحك) رجاء تفقدوا تلك الأغنية إن كنتم تمتلكون الوقت.
ب: شخصيا، أعتقد أنني رائع بعد الاستحمام (ضحك) مثل "اوه، انني رائع~!"
الجميع: هيو~~ (الأعضاء يضحكون بضجة)

س: حسنا، إذا ما هو جانب بي اي بي الرجولي؟
هـ: القدرة على إتخاذ القرار فيما يحتاج ذلك! ذلك أمر ر-جو-لي، أليس كذلك! (ضحك)
[م/م: أعتقد أن هيمتشان كان يقصد أن يرمي مزحة هنا؟ في اليابانية هي "سوري ها أو-تو-كو-ديشو!" والتي تبدو كثيرا كمقطع شائع في اليابان الآن، وهو "إي-ما-ديشو" ^^]
ب: أن نقف على المسرح بثقة وبتعبيرنا الخاص. (رجوليتنا) تأتي من هناك، أعتقد.
ج: … لا زلت أعمل على ذلك. وأهدف لأن أصبح رجلا ناضجا.
ي: ليس الأمر عن المظهر، ولكن عن الجرأة التي تتطلب أن نستخدم جميع طاقتنا. عندما نستطيع فعل ذلك فإننا نكون سعداء بشكل لا يصدق. الرجولة أمر مكافئ للسعادة
د: أتفهم ما يقوله الأعضاء، وفوق هذا، تطبيقه كأفراد وكفرقة بينما نستمر بعمل الأفضل! إذا تركنا كل شيء يذهب إلى رأسنا، فقد انتهى عملنا.
ز: أوه.. كل الأمرو الجيدة قد قيلت. (ضحك)

س: لقد حصلتم على المركز الأول في البرامج الموسيقية الكورية مع 1004 من ألبوم "العاطفة الأولى"! عندما "أزهرتم" هذه المرة، كيف شعرتم حيال "نموكم"؟
هـ: عندما ترسمنا قبل سنتين، كنا ناشئين. بالنظر إليه الآن، لم نمتلك الخبرة حقا. ومن هناك، تدربنا وتدربنا يوميا، وشيئا فشيئا اكتسبنا الثقة… عندما أعلنوا على المسرح أننا فزنا أدركت أننا نضجنا! وعلى أية حال، لا بد أن نحذر من أن نصبح متعجرفين وأن نبقى متحلين بأخلاق حسنة، أريدنا على الأقل أن نتأكد من فعل ذلك، هذا في اعتقادي.
ب: إنه يسعدني أن أُخبَر بأننا كبرنا ونجحنا، ولكن جوهرنا وما نحن عليه من الداخل لم يتغير! الأغاني الرجولية والراب… نحن نتطور فيها تدريجيا، هذا هو نمونا.
ي: أعتقد ذلك أيضا. باكتشاف أغانينا ورقصاتنا، أريد أن أصل إلى المزيد من الناس. مؤخرا، الذكاء في أغانينا قد أصبح أعمق مع وجهة نظرنا ومعانينا! في أوقات كهذه أشعر بطعم من النضج كما أشعر بطعم من الإنجاز.
ج: مهما فعلنا، كانت سنتنا الأولى. وسنتنا الثانية كنا قادرين على أن نعمل بسهولة أكبر. لست أقول بأن هذه هي قدراتنا الحقيقية، في أوقات غير متوقعة، نحن وبثبات "ارتفعنا…" على أية حال، فإن يابانيتنا تحتاج المزيد من العمل! نحتاج أن نبذل أفضل ما لدينا في الدراسة (ضحك)
ز: بالنسبة لي… إنه عندما يقول لي الناس بأني نضجت. لقد كنت في ال15 عندما ترسمنا وخلال السنتين منذ ذلك الحين فإن طولي إزداد 12 سم، وجسدي أصبح حقا صلبا! من الأخطاء التي ارتكبتها في ذاك الوقت، استطعت أن أصبح واسع الحيلة أكثر… ولكنه من المبكر القول بأن الأمور أصبحت سهلة عليّ الآن، ولكنه شعور جيد إذا قلت كذلك (ضحك)
د: الآن وكما نستمر في الترويج والأداء كفرقة، أشعر بأن مرحلة الإتقان التي نحن فيها تزداد يوما بعد يوم. هذا ما يقال، هذا هو نضجنا. ما يعني أننا نزهر بثبات.

س: وأخيرا، رسالة لمعجبيكم في اليابان!
هـ: الإعدادات للم شملنا مع معجبينا في اليابان، لأكون صادقا، صعبة جدا… يجب أن أقول بأننا نبذل أفضل ما لدينا… لهذا نستطيع أن نظهر صورة رائعة، ولهذا هو ممتع. هذه المرة، سنقابل الذين قابلناهم في السابق، والذين لم نقابلهم بعد، لنتقابل هذه المرة!
ب: سنستمر في أن نكون رائعين ورجوليين. لن نتوقف عن ملاحقة التحديات!
ي: حتى هذه النقطة، بي اي بي يمكن تسميتهم "رجوليين". وبأي حال، هذه المرة قد أظهرنا صورة الفتى السيء، كما أظهرنا صورة ناضجة. رجاء تطلعوا إلى بي اي بي الامتناهيّ التوسع.
ز: لا يهم كم توسع مجالنا، لن ننسى أن جوهرنا هو كمغنين ومؤدي راب. هذا هو قالبنا الحقيقي. من هذه النقطة، رجاء استمروا بدعمنا.
ج: كلما قابلنا معجبينا في اليابان، أريد أن أتقدم لهم بالشكروالعرفان، حقا، شكرا لكم على دعمكم. أيضا، المرة القادمة التي نأتي فيها إلى اليابان، سنحاول أن نذهب إلى بداية!
د: نحبكم! جميعا♡

Translation © Nicole @ bapyessir.com | bapyessir.com #Nada (Arabic)

©bapyessir.com

©bapyessir.com

©bapyessir.com


©bapyessir.com

©bapyessir.com

©bapyessir.com

©bapyessir.com

©bapyessir.com

©bapyessir.com

©bapyessir.com

©bapyessir.com

©bapyessir.com
©bapyessir.com
©bapyessir.com
©bapyessir.com
©bapyessir.com
©bapyessir.com

No comments:

Post a Comment