B.A.P pour Hallyu Pia dans l'Édition du mois de Mai

Translator: Cindy
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/04/bap-in-hallyu-pia-may-edition.html

 ©bapyessir.com

«Nous voulons faire un concert où les gens iront, ressentiront des choses et changeront à cause de ceci.»

Le début d’une tournée Pacifique de 4 continents!

Ils ont gagné leur première #1 sur un spectacle de musique coréenne en février. Ils lâcheront leur troisième single japonais, «No Mercy» en avril et la mise en vente du DVD de leur première tournée de l’aréna japonaise est prévue pour ce début d’été. Nous avons demandé B.A.P, qui sont encore toujours dans le coup en 2014, par rapport à leurs prochains concerts.

Le concept pour votre tournée de l’aréna avait une histoire derrière elle, n’est-ce pas?
Yongguk: B.A.P ont été créé comme étant des guerriers, alors nous voulions y exprimer aussi bien que le genre de musique nous faisons. Nous voulions montrer le tout de B.A.P.
Daehyun: Nous avons porté attention à l’ouverture. Veuillez aussi jeter un coup d’œil aux mises en scène sur scène.
Jongup: Pour la première fois, nous avons aussi exprimer les émotions des chansons en faisant un genre de drame.
Himchan: Ayez hâte aussi aux photos jamais vues avant aussi bien que des vidéos derrière la scène dans le DVD.

Commençant avec Séoul en mars dernier, vous aurez déjà une tournée pacifique de 4 continents, allant en Asie, en Europe, en Amérique et en Australie. Il y a aussi beaucoup d’anticipation pour vos concerts au Japon le juin prochain.
Jongup: Cette fois-ci, tous les 6 avons un thème différent: la justice, l’émotion, la passion, l’amour, la joie et vous. Nous étions chargés comme mission de parcourir le monde et transmettre ce que la Terre a besoin. Tout simplement, nous ne voulons pas juste performer, mais nous voulons aussi livrer un message. Nous sommes heureux si les gens ressentiront quelque chose lorsqu’ils le verront et changeront à cause de ceci.
Himchan: Nous voulons le transformer en un concert qui laissera quelque chose même après la fin, nous voulons le rendre significatif.

Comment sont séparés vos chambres durant la tournée? Veuillez les donner un nom.
Youngjae: Nous pourrions changer nos chambres si nous voulons, mais ça finit toujours par être la même chose. Cependant nous sommes libres.
Himchan: Je suppose que la mienne et la chambre de Yongguk est la Chambre des Grands-pères? Ah, en fait, je l’appellerai la Chambre Obscure. (rire) C’est parce que nous nous réveillons tard le matin. Nous sommes le contraire de Daehyun. (rire)
Jongup: Je partage une chambre avec Zelo…
Daehyun: Zelo ne peut jamais se lever le matin, alors il finit toujours par commander un repas en chambre. (rire) Je suis fier du fait que je n’ai jamais manqué le déjeuner, même au Japon, car je me réveille toujours tôt le matin. Je suis du genre à penser à l’horaire pour la journée entière avant de faire des décisions. Alors je pense au temps que je devrais me réveiller et prendre une douche, déjeuner et avoir mon maquillage fait avant de décider à quelle heure je devrais dormir et à quelle heure je vais me réveiller.
Himchan: Daehyun-kun est organisé. Au fait, pendant les 24 ans que j’ai vécu, je n’ai jamais déjeuner.

Dernièrement, veuillez nous parler de vos aspirations pour cette tournée!
Zelo: Je voudrais utiliser cette tournée comme un temps pour les gens de ressentir et connaître davantage les différents couleurs de B.A.P.
Youngjae: Puisque les gens épargne leurs temps pour venir nous voir performer, je voudrais qu’ils aient de merveilleux souvenirs.
Daehyun: Nous allons vous montrer plus que vous pouvez y imaginer!

[Par rapport à Daehyun l’organisé] Il est du genre à penser à son horaire entier avant de planifié sa journée. Il apporte toujours tout ce qu’il aura peut-être besoin lorsqu’il voyage. «Avant, j’avais l’habitude d’apporter un tas de choses pour que j’utilise, mais maintenant je les apporte en pensant aux membres qui en auront peut-être besoin. Cependant, ces temps-ci, quelques uns les prend pour acquis (rire)» Néanmoins, il n’a pas beaucoup de bagage. «Je fais toujours mon bagage en pensant à l’espace. Les gens qui les font imprudemment ont beaucoup de valises», il rit amèrement.

Translation © Julie @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cindy (French)
 ©bapyessir.com

No comments:

Post a Comment