B.A.P in Hallyu Pia Mei Editie

Translator: Linah
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/04/bap-in-hallyu-pia-may-edition.html

 ©bapyessir.com

"We willen het een concert maken waar mensen naartoe gaan, dingen voelen en erdoor veranderen"
Het begin van een Pacific Tour in 4 continenten!
Ze hebben hun eerste 1e plaats gewonnen op een muziekprogramma in Korea in februari. Ze gaan hun derde Japanse single ‘No Mercy’ uitbrengen in april en de release van de DVD van hun eerste Japanse Arena Tour is gepland voor de vroege zomer. We hebben B.A.P die in 2014 nog steeds goed op gang zijn, vragen gesteld over hun komende concerten.
Er zat een verhaal achter het concept van jullie eerste Arena Tour, toch?
YG: B.A.P werd gemaakt als warriors, dus wilden we dat en het soort muziek dat we maken uitdrukken. We wilden alles van B.A.P laten zien.
DH: We besteedden veel aandacht aan de opening. Kijk a.u.b. ook uit naar de sets op het podium.
JU: Voor de eerste keer hebben we de emoties van de liedjes ook laten zien door een soort drama te maken.
HC: Kijk a.u.b. ook uit naar ongeziene off shots en achter de schermen  beeldmateriaal in de DVD.
Beginnend te Seoul afgelopen maart hebben jullie al een Pacific Tour in 4 continenten; Aziƫ, Europa, Amerika en Australiƫ. Er is een hoge anticipatie voor jullie concerten in Japan in juni.
JU: Deze keer hebben we alle 6 een ander thema: Rechtvaardigheid, Emotie, Passie, Liefde, Gelukzaligheid en Jij. We werden belast met de missie om de wereld rond te gaan en aan te tonen wat de aarde nodig heeft. Simpel gezegd, we willen niet alleen optreden, maar we willen ook een boodschap overbrengen. We zijn blij als mensen iets voelen als ze het zien en erdoor veranderen.
HC: We willen het veranderen in een concert dat iets achterlaat, zelfs nadat het afgelopen is. We willen het zinvol maken.
Hoe zijn jullie kamers verdeeld tijdens de tour? Geef ze a.u.b. een naam.
YJ: We zouden onze kamers kunnen veranderen als we dat wouden maar uiteindelijk is het altijd hetzelfde. Maar we zijn vrij (om te kiezen).
HC: Ik denk dat de kamer van mij en Yongguk de Opa Kamer is? Ah, ik ga het toch maar de Donkere Kamer noemen  (lacht). Het is omdat we ‘s morgens laat wakker worden. We zijn compleet het tegenovergestelde van Daehyun. (lacht)
JU: Ik deel een kamer met Zelo…
DH: Zelo kan ‘s morgens nooit wakker worden dus hij bestelt altijd room service. (lacht) Ik ben trots op het feit dat ik nog nooit het ontbijt heb gemist, zelfs niet in Japan, omdat ik altijd vroeg opsta. Ik ben het type dat de hele dag aan ons schema denkt voordat ik beslissingen maak. Dus ik denk aan de tijd dat ik moet opstaan en douchen, eten en mijn make-up moet laten doen voordat ik beslis hoelaat ik ga slapen en hoelaat ik wakker word.
HC: Daehyun-kun is erg georganiseerd. Trouwens, in de 24 jaar dat ik al leef heb ik nog nooit ontbijt gegeten.
Ten slotte, vertel ons a.u.b. jullie wensen voor deze tour!
Z: Ik wil de tour gebruiken als een tijd voor mensen om de verschillende kleuren van B.A.P beter  te voelen en te leren kennen.
YJ: Aangezien mensen tijd vrij maken om ons te zien optreden, wil ik dat ze geweldige herinneringen maken.
DH: We zullen jullie meer laten zien dan jullie je kunnen voorstellen!
[Over georganiseerde Daehyun] Hij is het type persoon dat aan zijn hele schema denkt voor hij zijn dag plant. Hij neemt altijd alles mee dat hij misschien nodig heeft op reis. “Vroeger nam ik van alles mee voor mezelf maar nu neem ik ze mee met de gedachte dat mijn leden ze misschien kunnen gebruiken. Maar de laatste tijd maken sommige hier misbruik van (lacht).” Maar hij heeft niet veel bagage. “Ik mak mijn koffer altijd terwijl ik denk aan hoeveel plaats dat ik heb. Mensen die achteloos pakken hebben veel bagage” zegt hij terwijl hij bitter lacht.

Translation © Julie @ bapyessir.com | bapyessir.com #Linah (Dutch)
 ©bapyessir.com

No comments:

Post a Comment