B.A.P en Hallyu Pia edición de Mayo

Translator: Alie
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/04/bap-in-hallyu-pia-may-edition.html

 ©bapyessir.com


"Queremos que sea un concierto donde la gente va, sienta cosas y cambie a cause de ellas"

El inicio de una gira en el  Pacífico por 4 continentes

Ganaron su primer # 1 en un programa de música en Corea en febrero. Están lanzando su tercer single japonés, 'No Mercy' en abril, y está planeado el lanzamiento del DVD de su primera gira por Japón Arena para principios de verano. Le preguntamos a BAP, que todavía están en un rollo en 2014, acerca de sus próximos conciertos.

El concepto de su primera gira de conciertos tenía una historia detrás de él, ¿verdad?
YG: B.A.P fueron creados como guerreros, por lo que queríamos expresar esa parte, así como el tipo de música que hacemos. Queríamos mostrar todo de B.A.P.
DH: Pusimos un montón de atención a la abertura. Por favor, también mire los juegos en el escenario.
JU: Por primera vez, también mostramos las emociones de las canciones, haciendo una especie de drama.
HC: Por favor también tenga interés en las escenas nunca antes vistas, así como escenas tras bambalinas en el DVD.

A partir de Seúl en marzo pasado, ya tienes una gira en el  Pacífico por 4 continentes, ir a Asia, Europa, América y Australia. También hay un montón de anticipación para sus conciertos en Japón el próximo mes de Junio.
JU: En esta ocasión los 6 de nosotros tenemos un tema diferente: la justicia, la emoción, la pasión, el amor, la felicidad, y Tú. Nos dieron la misión de dar la vuelta al mundo y transmitir lo que necesita la tierra. En pocas palabras, no queremos realizar solamente un concierto, pero también queremos transmitir un mensaje. Estaremos felices si la gente siente algo cuando lo vea y cambie a causa de ello.
HC: Queremos convertirlo en un concierto que deje algo, incluso después de que termine, queremos que sea significativo.

¿Cómo son sus habitaciones divididas durante el tour? Por favor, darles un nombre.
YJ: Podríamos cambiar nuestra habitación si quisiéramos, pero siempre termina siendo los mismos. Pero somos libres.
HC: Creo que la mía y la de Yongguk, ¿es la habitación del abuelo? Ah, después de todo la llamaré el cuarto oscuro. (Risas) Es porque nos despertamos tarde en la mañana. Somos todo lo contrario de Daehyun. (Risas)
JU: Yo la comparto con Zelo...
DH: Zelo nunca puede despertar en la mañana, por lo que siempre termina por pedir servicio de habitación. (Risas) Estoy orgulloso del hecho de que nunca me perdí el desayuno una vez, incluso en Japón, ya que siempre me despierto temprano en la mañana. Soy el tipo que piensa en los horarios para todo el día antes de decidir las cosas. Así que pienso en el tiempo que necesito para despertar y ducharme, desayunar y tengo mi maquillaje hecho antes de decidir a qué hora dormir y la hora de despertar.
HC: Daehyun-kun es organizado. Por cierto, en los 24 años que he vivido, no he desayunado ni una sola vez.

Por último, ¡por favor díganos sus aspiraciones para esta gira!
Z: Quiero usar la gira como tiempo para que la gente sepa y sienta los diferentes colores de B.A.P aún más.
YJ: Dado que las personas están usando u tiempo para venir a vernos, quiero que hagan recuerdos maravillosos.
DH: ¡Le mostraremos más de lo que puedas imaginar!
[Acerca de Daehyun el organizado] Él es el tipo de persona que piensa en todo su horario antes de planear su día. Él siempre trae todo lo que pueda necesitar durante sus viajes.
"Antes yo solía traer un montón de cosas para usar, pero ahora los traigo pensando en que los miembros a lo mejor los necesiten. Pero últimamente algunos de ellos lo dan por hecho (risas)." Pero él no tiene mucho equipaje. “Siempre empaco mi equipaje pensando en el espacio. Las personas que abarrotan descuidadamente tienen un montón de equipaje", se ríe amargamente.

Translation © Julie @ bapyessir.com | bapyessir.com #Alie (Spanish)
 ©bapyessir.com

No comments:

Post a Comment