B.A.P Live On Earth 2014: 首爾記者會 (140309)

Translator: Liliane
Original post: http://http://www.bapyessir.com/2014/03/bap-live-on-earth-2014-seoul-press_9.html#more


Q: 跟去年一樣的場所開記者會的心情如何?
勇國: 我很開心可以只在一年後宣布新的巡迴演唱會.

Q: 今年跟去年的巡迴演唱會有什麼不同?
永才: 去年我們只去了亞洲跟美國, 可是今年我們還會去歐洲跟澳洲. 我們會見到多一些粉絲而且他們會看到更進步的我們.

Q: 為什麼你選了力燦來做你自己這首歌的搭檔呢?
勇國: ‘Q’ 是我在錄音室看到自己在裡面睡覺的時候做的. 這首歌非常憂傷跟有意以所以自己表演會有困難. 我需要一個帶有憂傷的聲音而力燦可以表達傷心感情非常好.
力燦: 這首歌, ‘Q’ 非常難表達感情. 我非常努力(去表達). 我本來要彈吉他可是這首歌太難了所以我決定唱歌就好了.

Q: 歐洲跟美國的人氣跟正式出道計畫?
A: 因為我們B.A.P的風格很明確而且展現出很多很強的表演, 我覺得他們所以會喜歡我們. 我們還有計畫, 可是我們會多以Live On Earth 跟其他的巡迴去找他們. 如果我們有機會的話, 我們希望可以隨時隨地去表演. 謝謝.

Q: 前面就是演唱會, 準備的一句話
Zelo: 因為昨天是第一場演唱會, 有很多小錯誤. 今天, 我會改好跟秀出比較好的舞台, 沒有錯誤的舞台, 跟沒有後悔的舞台.


Q: B.A.P 有甚麼達到的目標還有以後有什麼計畫?
勇國: 我們連50%都還沒達到. 我覺得我們進步的過程反而比沉迷在成就裡還要重要. 我們正在過程當中然後一步一步地走. 我希望很多人會支持這個過程. 照比例來說, 大概B.A.P 50% 的計畫是以藝人的身份,帶著世俗的歌曲去見全世界的粉絲. 我們非常努力地去加快我們的腳步, 而且我們的完整的計劃是傳達我們有意義的歌.


Q: 因為你的傷已經康復了, 會感覺不同.
力燦: 去年我沒辦法參加第一場表演, 可是這次我可以, 所以感覺不同. 請大家也有趣的看今年的巡迴. 我會努力的.
Q: 最期待的地方?
永才: 我們從來沒去過歐洲. 我們在一個小小的大舞台開演唱會所以我個人最期待去那裡.
Q: 演唱會後最想聽到的話?
勇國: 我們一直以來最喜歡聽到他們進步的好多”. 去年的巡迴以後, 我們以藝人的身份成長了非常多. 所以去更多城市跟見更多的聽眾, 我想表現更好的B.A.P.

© bapyessir.com #Esther | bapyessir.com #Liliane (Chinese)

No comments:

Post a Comment