B.A.P ในนิตสาร KLIK ของมาเลเซีย (ฉบับเดือนมีนาคม)

Translator: Kumii
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/02/bap-to-appear-in-malaysian-magazine.html




B.A.P เปลี่ยนทิศทางไปแล้ว?
ตามนิยาม Best, Absolute และ Perfect B.A.P มุ่งมั่นที่จะทำให้ปี 2014 เป็นหนทางที่ดีที่สุดที่จะเป็นกลุ่มศิลปินหน้าใหม่ที่ดีที่สุด

อัลบั้ม
TS Entertainment และ B.A.P เพิ่งปล่อยอัลบั้มเต็ม First Sensibility ออกมาในเดือนมกราคมที่ผ่านมา นี่เป็นอัลบั้มแรกของ B.A.P หลังจากที่ปล่อยซิงเกิ้ล Badman, One Shot และ Warrior ในฐานะที่เป็นผู้แต่งเพลง และหัวหน้าวง ยงกุกคิดว่าการมีส่วนร่วมในการแต่งเนื้อเพลงส่วนใหญ่นั้นเป็นเกียรติสำหรับเขา ในอัลบั้มนั้นมีทั้งหมดสิบสามเพลง ซึ่งยงกุกได้แสดงให้เห็นว่าเขานั้นสามารถยืนอยู่ในระดับเดียวกับนักดนตรีคนอื่นๆ เช่น ปาร์ค จินยอง หรือ จี-ดรากอน

วิดีโอ
B.A.P ได้ปล่อยวิดีโอของไตเติ้ลแทร็ค 1004(Angel) ไปพร้อมกับการปล่อยอัลบั้ม First Sensibility ในยูทูปชาแนลของพวกเขา ในภาษาเกาหลี สามารถออกเสียง 1004 ได้ว่า “ชอนซา” ซึ่งหมายถึงนางฟ้า เพลงแนวอะคูสติค ผสมกับโฟลค และร็อค ซึ่งแตกต่างกับเพลงอื่นๆที่ผ่านมาของ B.A.P ซึ่ง 1004(Angel) ก็พิสูจน์ให้เห็นได้ว่าพวกเขาไม่ได้ยึดเพียงหนึ่งแนวทางในการทำดนตรี และมิวสิควิดีโอของพวกเขาก็มียอดเข้าชมเกือบหนึ่งล้านครั้งภายในเวลาแค่สามวัน




การเปลี่ยนทิศทาง
First Sensibility นำ B.A.P ไปสู้ทิศทางที่แตกต่างออกไปในการทำดนตรี การเปลี่ยนแปลงของพวกเขานั้นแตกต่างออกไปมากจาก Badman, One Shot และ Warrior เห็นได้ชัดจาก 1004(Angel), Easy และ Save Me ซึ่งเป็นเพลงบัลลาด และโซล B.A.P ต้องการที่จะเปลี่ยนเป้าหมายไปจากคอนเสปต์ปกติของพวกเขา ตามที่ตัวแทนจาก TS Entertainment กล่าวไว้ว่านี่ไม่ใช่ภาพลักษ์ใหม่ที่ B.A.P จะรักษาไว้ตลอดไป พวกเขาจะเปลี่ยนเป็นร็อค แดนซ์ และฮิปฮอปอีกหลังจากนี้

วันครบรอบ
ในวันที่ 27 มกราคม B.A.P ได้ฉลองวันครบรอบสองปีที่กลุ่มของเขาอยู่ในอุตสาหกรรมดนตรี พวกเขาได้อัดเพลงพิเศษเพื่อเป็นการขอบคุณแฟนๆ(BABY)ของพวกเขา และต้องการที่จะเปลี่ยนตัวตนเดิม B.A.P มุ่งมั่นที่จะโชว์คาริสม่า และการแสดงที่ดีขึ้น “พวกเราต้องการจะเป็นกลุ่มที่พร้อมเพรียงกันที่สุดในเกาหลีครับ ตราบใดที่เราได้ใช้เวลามากมายร่วมกับเบบี้ เราไม่สนใจว่าเราจะได้พักผ่อนหรือไม่ ช่วยรอคอนเสิร์ตของพวกเรากันด้วยนะครับ” เจลโล่กล่าว

รายชื่อเพลงในอัลบั้ม First Sensibility :

B.A.P
1004(ANGEL)
EASY
SPY
CHECK ON
SHADY LADY
LOVESICK
BANG X2 
S.N.S
BODY & SOUL
SAVE ME
B.A.B.Y
WITH YOU



อะไรคือเป้าหมายของ B.A.P สำหรับอัลบั้ม First Sensibility ?
YG: ถึงอัลบั้มจะเพิ่งถูกปล่อยออกมาได้ไม่นาน แต่ก็มีคนบอกว่ายอดขายนั้นดี ผมแทบไม่เชื่อเลยว่าแฟนๆนั้นยินดีที่จะยอมรับพวกเรา ผมหวังว่านี่จะเป็นอัลบั้มที่ผู้คนชื่นชอบ และได้รับรางวัลมากมายครับ

คุณช่วยบอกเราเกี่ยวกับซิงเกิ้ลภาษาญี่ปุ่น One Shot หน่อยได้ไหม ?
YG: One Shot เป็นซิงเกิ้ลแรกที่เป็นภาษาญี่ปุ่นของพวกเราครับ เป็นเพลงที่มีความหมายลึกซึ้ง มีจังหวะที่เหมาะกับทุกช่วงอายุ พวกเราจะมีความสุขมากถ้าแฟนๆสามารถโยงเพลงนี้เข้ากับชีวิตประจำวันของพวกเราได้ครับ สำหรับในตอนนี้ พวกเราจะทำงานกันอย่างหนักเพื่อรวบรวมแฟนๆในญี่ปุ่นครับ

อุปสรรคระหว่างการทำซิงเกิ้ลนี้?
ZL: การร้องเพลงในภาษาอื่นครับ พวกเราโฟกัสไปกับการออกเสียงที่ถูกต้อง ดังนั้นเนื้อเพลงที่ร้องออกมาจะตรงดับความหมายที่เราต้องการจะสื่อออกไปครับ
DH: ตามที่เจลโล่บอกไปครับ ผมก็ห่วงเกี่ยวกับการออกเสียงปิดเช่นกัน เพราะเหตุนั้น ผมจึงพยายามอย่างหนักที่จะเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นก่อนที่จะปล่อยเพลงนี้ออกมาครับ

เป้าหมายระยะยาวของ B.A.P ?
HC: ถึงแม้เมมเบอร์ทั้งหกคนของ B.A.P จะมาจากที่ๆแตกต่างกัน อย่างไรก็ตาม ผมคิดว่าเป้าหมาย และความฝันของพวกเราทุกคนก็เหมือนกันครับ พวกเราตั้งใจในการทำกิจกรรมกันอย่างจริงจังครับ
DH: โดยส่วนตัวแล้ว หลังจากที่ B.A.P เดบิวท์ พวกเราหวังว่าจะได้รางวัลศิลปินหน้าใหม่ดีเด่น ซึ่งเราก็ได้รับมันในปีที่ผ่านมา และในตอนนี้ พวกเราจะรักษาความตั้งใจเดิมไว้ครับ มันเป็นความทรงจำที่สวยงาม ซึ่งก็ทำให้พวกเรามีความสุขครับ
YJ: สำหรับผม ทุกอย่างที่เราได้ทำไประหว่างการทัวร์คอนเสิร์ต Live On Earth – Pacific Tour นั้นเป็นการประสบความสำเร็จแล้วครับ มันทิ้งผลกระทบที่ยิ่งใหญ่ต่อหนทางของพวกเราในอุตสาหกรรมดนตรี ในตอนนี้พวกเราจะเริ่มด้วย Live On Earth ที่ Seoul Olympic SK Handball Stadium และเราจะไปในที่อื่นๆอีกหลังจากนี้




การเตรียมตัวสำหรับการเดบิวท์ที่ญี่ปุ่น ?
HC: พวกเรามีความสุขมากตอนที่ได้รู้วันที่ที่เราจะได้เดบิวท์ที่ญี่ปุ่นครับ เพราะนั่นจะกลายเป็นเรื่องท้าทายของพวกเราในปี 2014 แค่คิดว่าจะได้พบกับแฟนๆที่แตกต่างกันออกไป และเพลงใหม่ก็ทำให้ผมรู้สึกตื่นเต้นแล้วครับ

ช่วยบอกเราเกี่ยนกับประสบการ์ณจากคอนเสิร์ต Live On Earth หน่อย ?
YJ: มันเป็นการทัวร์ต่างประเทศครั้งแรกของ B.A.P ครับ และก็เป็นช่วงเวลาที่น่าจดจำมากเมื่อแฟนๆจากประเทศอื่นมาดูพวกเราแสดงบนเวที ถึงแม้ภาษาจะแตกต่างกัน แต่สิ่งนั้นก็ไม่ได้เป็นอุปสรรคต่อการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างเรากับพวกเขาเลยครับ และสิ่งที่น่าตื่นเต้นที่สุดก็คือตอนที่พวกเขาร้องเพลงไปพร้อมๆกับเราครับ

ความคิดเห็นของคุณต่อเมมเบอร์คนอื่นใน B.A.P
HC: ยองแจนั้นหล่อ น่ารัก เอาแต่ใจ และเก่งภาษาญี่ปุ่นมากๆครับ โดยส่วนตัว ผมชอบเขามากที่สุดในบรรดาเมมเบอร์ทุกคน และผิวของเราก็นุ่มมากด้วยครับ
YJ: ยงกุกฮยองนั้นเป็นลีดเดอร์ที่ทุ่มเทมากครับ เขาใจดี และจะทำในสิ่งที่ดีที่สุดเพื่อเมมเบอร์คนอื่นในวง ด้วยคุณสมบัตินั้นทำให้เขานั้นเป็นลีดเดอร์ที่ดีที่สุดครับ
YG: แดฮยอนนั้นเป็นนักร้องที่ดี และมีพรสวรรค์มากครับ เขาขยันซ้อม และแสดงด้านที่ต่างออกไปของดนตรีของ B.A.P ได้ดีครับ
DH: ผมพูดจริงๆเลยนะ จงออบนั้นเป็นเมมเบอร์ที่ใจกว้างที่สุดครับ
JU: เจลโล่นั้นเป็นมักเน่ เขารู้ว่าจะสนุกบนเวทีอย่างไร ระหว่างการแสดงเขาจะมีชีวิตชีวาตลอดเวลา และผิวของเขาก็นุ่มมากจริงๆ นี่ผมไม่ได้โกหกนะ!
ZL: ฮิมชานฮยองเป็นผู้ชายที่เท่มากครับ และเขาก็รู้ในหลายๆเรื่อง แต่ยกเว้นเรื่องที่เขาเหงื่อออกเยอะนะ

อะไรคือสิ่งที่ B.A.P เป็นห่วงเมื่อมีชื่อเสียง ?
DH: อย่างแฟนๆทราบว่าสำหรับ B.A.P แฟนๆนั้นมีอิทพลต่อการใช้ชีวิตของพวกเรา ตัวแปรนั้นทำให้เราทำได้ดีขึ้นเวลาเราทำการแสดง เพราะเหตุนั้น พวกเราจะทำงานอย่างหนักเพื่อที่จะยิ้ม และรักษาแรงผลักดันเมื่อเราทำการแสดงในแบบของพวกเราครับ
Scans & Translation © Ben @ BAPYESSIR.COM | bapyessir.com #Kumii (Thai)

No comments:

Post a Comment