บทสัมภาษณ์ B.A.P ใน Haru Hana magazine vol. 21 (Dec & Jan)

Translator: Tang & Cho
Original post: http://www.bapyessirfansite.com/2013/11/bap-for-haru-hana-magazine-comes-out.html



(บทสัมภาษณ์)
*บางส่วนตัดออกไปเพราะเราได้ยินเกียวกับ “คิดอย่างไรกับเพลงOne Shot” และ “อารีน่าทัวร์” ในหลายๆที่แล้ว*

Q: เวลาที่ไปทัวร์แล้วอยู่โรงแรมคุณจะเลือกใครเป็นรูมเมท?

แดฮยอน: ยองแจมั้งครับ เพราะเราอยู่ห้องเดียวกันเวลาไปต่างประเทศมาตั้งแต่เดบิวท์มา มันเลยง่ายครับ
ยองแจ: ผมก็เหมือนกันครับ
เจลโล่: ผมอยู่กับจงออบตลอด และเพราะว่าเป็นมักเน่ไลน์ พวกเราคุยกันได้หลายเรื่องและก็ปล่อยเวลาผ่านไปเล่นๆ
ยงกุก: ผมเตรียมตัวเสร็จได้ใน10นาที ผมจะตื่นช้าที่สุด รูมเมทเป็นใครก็ได้ครับ ผมเลยอยากได้ห้องใหญ่ๆที่มีเตียง6เตียงเมมเบอร์จะได้นอนด้วยกันครับ (หัวเราะ)
ฮิมชาน: เวลาเลือกห้องผมมักจะอยู่กับยงกุก ยองแจอยู่กับแดฮยอน แล้วเจลโล่กับจงออบอยู่ด้วยกันครับ
จงออบ: เราเคยเปลี่ยนแค่หนเดียว แต่ถ้าเปลี่ยนอีกทีขอใครก็ได้ที่ไม่ใช่ฮิมชานหรือเจลโล่ครับ




Q: เหลืออยู่แค่1เดือนของปี 2013 โดยส่วนตัวแล้วคิดว่าอะไรเป็นสิ่งที่น่าตื่ใจที่สุด?

Q: เหลืออยู่แค่1เดือนของปี 2013 โดยส่วนตัวแล้วคิดว่าอะไรเป็นสิ่งที่น่าตื่ใจที่สุด?
ยองแจ: ซื้อกล้องCanon D 100ครับ แต่ผมชอบถ่ายรูปวิว ผมจะะไม่ถ่ายรูปเมมเบอร์ครับ (หัวเราะ)
จงออบ: เดินซื้อของที่ LA ครับ ปกติในเกาหลีผมเห็นแต่ในอินเตอร์เน็ต พอได้เห็นของจริงๆก็สนุกดีครับ
เจลโล่: พี่ชายผมสอบเข้าคณะแพทย์ครับ เรื่องนั้นเป็นเหตุการณ์ที่สำคัญสำหรับครอบครัวผมในปีนี้ครับ ผมอยากให้พี่ติด!
แดฮยอน: เมื่อวานนี้เป็นวันเกิดคุณแม่ผมครับ แต่เพราะว่าเราทำงานกันแบบไม่ได้หยุดเลยที่ญี่ปุ่น ผมเลยได้แต่ส่งอีเมลล์ไป ไม่ได้โทรไปครับ ผมอยากจะบอกว่า “ขอบคุณครับ” กับแม่ในโอกาสนี้ครับ
ฮิมชาน: ต้นปีที่ผ่านมาผมได้รับบาดเจ็บที่มือครับ ไม่ใช่แค่ผมที่ตกใจแต่ทีมงานและแฟนๆก็ด้วยมั้งครับ เพราะเรื่องนั้นเกิดขึ้น ผมมองสิ่งต่างๆในแบบที่ต่างออกไป อย่างเช่น ผมอยากทุ่มเทในการทำงานในแต่ละวันของพวกเรามากขึ้น ผมไม่ได้คิดว่าวงเราเป็นเหมือนทรัพย์สมบัติของเราเมื่อก่อน แต่ตอนผมนั่งมองเมมเบอร์คนอื่นๆโปรโมทเพลงผมเพิ่งคิดครับ
ยงกุก: หืมมม ผมนึกไม่ออกครับ....(หัวเราะ) แต่ในฐานะวงผมว่า Pacific Tourครับ มันเป็นเหมือนความฝันของพวกเราเมื่อตอนเป็นเด็กฝึก ไปต่างประเทศแล้วมีคนมาฟังเพลงพวกเราเหมือนเป็นการท้าทายอันนึง ต่อจากนี้ทุกๆปีพวกเราอยากแสดงเยอะขึ้นทีละนิด แล้วกลายมาเป็นศิลปินที่ระดับโลกเลยครับ


© bapyessir.com #Nicole (English) | bapyessir.com #Tang (Thai)






[B.A.P A to Z]

A – Ability: ความสามารถที่อยากได้
ยงกุก: ความสามารถในการจัดการผู้คน ส่วนผมจะทำอะไรนั้นเป็นความลับครับ
เจลโล่: โคลนนิ่ง? ผมว่ามันคงจะดีถ้ามีผมอีกคน ในขณะที่ผมคนนึงทำงานอยู่ ผมอีกคนก็ไปโรงเรียน แล้วก็ทำสิ่งที่ผมอยากทำ เรียนรู้สิ่งที่อยากรู้ครับ

B – Baby: สิ่งที่อยากบอกกับแฟนๆชาวญี่ปุ่น
ยงกุก: ถึงแฟนๆชาวญี่ปุ่น ผมไม่เคยเก่งเรื่องพูดเลย อย่าถือสานะครับ
เจลโล่: ดูแล B.A.P ด้วยนะครับ!

C – Confession: สารภาพความลับ 1 อย่าง
ยงกุก: ผมไม่ชอบการจำกัดผมเลยไม่ใส่ถุงเท้าครับปีนี้ เป็นธรรมชาติดีที่สุดครับผมว่า
เจลโล่: หลังๆมานี้ผมเขียนไดอารี่ครับ ผมเขียนทุกอย่างลงไป แต่ก่อนผมก็เคยเขียนนิดหน่อย แต่อันนั้นคือ “Angry Diary” ครับ (หัวเราะ) สิ่งที่อยู่ข้างในยังเป็นความลับอยู่ครับ

D – Dorm: ตรงไหนในหอพักที่เป็นที่ผ่อนคลาย
ยงกุก: ห้องที่ผมแต่งเพลงครับ ผมชอบที่มืดๆ เวลาผมจะแต่งเพลงผมจะชอบไปในที่มืดๆและรกๆมากกว่าที่เรียบร้อยๆครับ ที่เงียบๆก็ดีกับการตั้งใจแต่งเพลงครับ
เจลโล่: พื้นห้องนั่งเล่นครับ ผมเคยนอนที่นั่นมาก่อน ผมชอบพื้นห้องซ้อมด้วย ผมรู้สึกปลอดภัยเวลานั่งอยู่ที่นั่น ไม่รู้สิครับผมว่ามันรู้สึกดีเวลาอยู่ติดกับสิ่งๆหนึ่ง

E – Energy: พลังงานเวลาตั้งใจทำอะไรมาจากไหน
ยงกุก: มาจากเมมเบอร์ครับ ผมรู้สึกมีความรับผิดชอบในฐานะหัวหน้าวง แค่พวกเขาอยู่ที่นั่น ผมก็มีพลังขึ้นมาแล้วครับ
เจลโล่: จากตัวผมเองครับ เวลาที่ผมหมกมุ่นในการคิดเกี่ยวกับสิ่งๆหนึ่งมากๆ ผมจะมีความคิดดีๆผุดขึ้นมา แน่นอนมันก็มีบางครั้งที่ออกมาด้านลบ และคงจะดีกว่าถ้าไปคุยกับใครซักคน แต่มันแล้วแต่ครั้งครับ

F – Fashion: เสื้อผ้าที่อยากลองใส่ และ เสื้อผ้าที่ชอบใส่ทุกๆวัน
ยงกุก: ตอนเป็นเด็กผมชอบใส่เสื้อผ้าหลวมๆ ผมเลยคิดว่าแฟชั่นแบบนั้นโอเค ปกติผมไม่ค่อยสนใจเรื่องแฟชั่นเท่าไหร่ครับ ผมชอบใส่เสื้อผ้าที่ใส่สบายมากกว่า
เจลโล่: สไตล์ที่อยากลองคือสไตล์เดนิมบนเดนิมครับ ในภาษาเกาหลีคือ “ชอนชอน” คือใส่กางเกงยีนส์และเสื้อเดนิมอีก ผมเปลี่ยนสไตล์บ่อยครับ แต่ช่วงนี้นึกถึงสไตล์ “Dandy” บ่อยครับ คือเสื้อคอวีกับคาร์ดิแกนแล้วก็กางเกงพับขา แต่ก่อนอาจจะเลือกเครื่องประดับที่ละเอียดหน่อย แต่เดี๋ยวนี้ผมชอบเครื่องประดับเรียบๆครับ 

G – Growth: ด้านไหนที่คิดว่าตัวเองโตแล้ว และคิดว่าวงโตขึ้นในด้านไหน
ยงกุก: มันไม่ใช่ว่าทุกสิ่งเป็นสิ่งที่ดี แต่ผมได้มารู้สิ่งต่างๆหลายอย่าง ผมไม่ได้อายุเยอะมาก แต่คน สังคม และดนตรี ภาษิตในเกาหลีที่ว่า “สิ่งที่ไม่รู้นั้นง่าย” และผมเริ่มเข้าใจความหมายของมันครับ ส่วนวงนั้น ผมว่ามันง่ายขึ้นเวลาพวกเราแสดง แต่เราก็ยังต้องไปอีกไกลครับ
เจลโล่: ผมว่าผมเริ่มโตเป็นผู้ใหญ่แล้วครับ แล้วก็สิ่งที่มีแต่ผมเป็นอยู่คนเดียวก็น้อยลงๆ ผมเคยเป็นคนที่ขี้อายมากแล้วก็ไม่ค่อยกล้าพูดสิ่งที่อยากจะพูด แต่ตอนนี้ผมเริ่มอายน้อยลงแล้วครับ
ยงกุก: นายดูโตเป็นผู้ใหญ่แล้วจริงๆนะ สุดยอดมากที่นายสามารถทำงานแบบนี้ในขณะที่อายุเท่านั้น ในฐานะแรพเปอร์ผมเคยต้องอธิบายทุกอย่างทีละขั้น (ให้กับเจลโล่) แต่เดี๋ยวนี้เค้าทำทุกอย่างเองโดยที่ผมไม่ต้องบอกเลยครับ
เจลโล่: (ยิ้มกว้าง) ผมเป็นเด็กฝึกมาตั้งแต่ยังเป็นเด็ก และตอนพวกเราเดบิวท์ก็มีทั้งสิ่งที่ผมเข้าใจและสิ่งที่ผมไม่เข้าใจ แต่ผมว่าผมยังต้องโตขึ้นอีกเยอะครับ

H – Healing: อะไรที่ทำให้หบรรเทาความครียด
เจลโล่: ฟังเพลงครับ คุยกับคนที่เข้าใจเรา ผมเป็นคนที่ชอบฟังเพลงเศร้าช่วงเวลาที่ยากลำบาก
ยงกุก: นอนครับ แทนที่จะหาทางผ่อนคลายผมเป็นคนประเภทที่จะเผชิญกับมันแล้วเดินหน้าต่อครับ แต่ผมว่าแต่งเพลงเป็นวิธีที่ช่วยผมได้มากที่สุด เนื้อเพลงกับดนตรีจะออกมาจากความเครียดของผมเวลาแต่งเพลง
บางทีความเครียดเลยเป็นเรื่องดีครับผมว่า...ผมฟังดูเหมือนเป็นคนแปลกๆ (หัวเราะ)


I – Idol: ตอนเด็กมีใครเป็นไอดอล
แดฮยอน: ตอนผมเด็กๆเพลงของ Buzz ถูกเปิดบ่อยมาก ผมชอบพวกเขาครับ
ยองแจ: ตอนผมอยู่ป.4-ป.5 ผมชอบทงบังชินกิครับ

J – Joke: การล้อเลียนหรือมุขที่เก่ง หรือกำลังฝึกอยู่
แดฮยอน: ขอโทษครับ...ผมไม่มีเลย
ยองแจ: ผมก็ไม่มีครับ.... (ภาษาญี่ปุ่น) การล้อเลียนมันยากครับ (หัวเราะ)

K – Kindness: ตอนไหนที่รู้สึกถึงน้ำใจของเมมเบอร์
แดฮยอน: ตอนอยู่ต่างประเทศเวลาไปถ่ายเอ็มวีหรือเวลาไปเล่นคอนเสิร์ตครับ เพราะว่าตารางงานแน่นมาก เวลาที่เหนื่อยๆเมมเบอร์ก็จะคอยดูแลกันและกัน เราจะรู้สึกเหมือนเป็นเพื่อนหรือพี่น้องกันเลยครับ
ยองแจ: เวลาเราไปต่างประเทศผมกับแดฮยอนจะอยู่ห้องเดียวกันครับ แต่เขาจะเป็นคนเก็บกุญแจห้องตลอดซึ่งนั่นช่วยผมไว้มากฮะ เพราะผมจะได้ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับมัน (หัวเราะ) เวลาพวกเราไปไหนแค่ผมพูดดว่า “แดฮยอนอ่า~” เขาก็จะเอากุญแจมาให้ครับ นั่นและความมีน้ำใจ

L – Laugh: อะไรที่ทำให้คุณหัวเราะเมื่อเร็วๆนี้
ยองแจ: ตอนพวกเราไปอัดรายการวิทยุที่ญี่ปุ่นครับ ฮิมชานมองไปที่แฟนๆแล้วก็ทำรูปหัวใจโดยการเอามือไปไว้บนหัว แต่พิธีกรนึกว่าเขากำลังเลียนแบบลิงครับ (หัวเราะ)
แดฮยอน: ผมก็กำลังจะพูดถึงเรื่องนั้นเหมือนกันครับ (หัวเราะ) ผมชอบรายการเรียลลิตี้ ผมเลยชอบดูรายการ “Gag Corner” ในรายการเกาหลีต่างๆ ผมก็หัวเราะเวลาดูครับ

M – Music: ดนตรีที่ฟังเมื่อเร็วๆนี้
แดฮยอน: เพลงแจ๊สกับ R&Bครับ ผมชอบศิลปินหลายคนแต่ช่วงนี้ผมฟัง Bruno Marsบ่อยครับ
ยองแจ: พวกเพลงฮิพฮอพ R&B แล้วก็ Gospelครับ ช่วงนี้ผมฟัง Justin Timberlakeบ่อยมากเพราะเขาเพิ่งปล่อยอัลบั้มใหม่ออกมา ผมกำลังฟัง “Part 2 (The 20/20 Experience)”

N – Necessity: อะไรที่คุณต้องมีอยู่กับตัวตลอด
แดฮยอน: ลิปมันครับ เพราะว่าปากของผมมันใหญ่มันเลยแห้งเร็ว
ยองแจ: สำหรับผมก็iPadครับ ผมฟังเพลงแล้วก็เล่นอินเตอร์เน็ต

O – Off: ถ้ามีเวลาว่างจะทำอะไร?
แดฮยอน: คงไปผ่อนคลายที่ๆเงียบๆที่ต่างจังหวัดมั้งครับ ผมอยากเห็นวิว
ยองแจ: จังหวัดอาคิตะครับ (ในญี่ปุ่น) แล้วก็ดูหิมะตอนแช่น้ำพุร้อน ผมชอบน้ำพุร้อนครับ แต่ถ้าได้แช่น้ำพุร้อนปละดูหิมะไปพร้อมๆกันฟังดูพิเศษดีครับ

P – Produce: ในบรรดาเมมเบอร์คุณอยากให้ใครมีโซโล่ หรือมีซับยูนิต
แดฮยอน: ก่อนอื่นเลย ผมครับ (หัวเราะ) ยูนิตR&Bกับยองแจครับ พวกเราเก่งในแนวเพลงนั้น ปกติผมฟังเพลงฝั่งตะวันตกครับ เลยอยากลอกแนวเพลงนี้
ยองแจ: ถ้าเป็นจงออบก็ทั้งร้องทั้งเต้น เพลงที่อ่อนโยนกับกีต้าร์ของฮิมชาน เพลงร็อคที่มีความแข็งแรกของแดฮยอน ส่วนเจลโล่มีความสามารถหลายอย่างก็อะไรน่ารักๆมั้งครับ? แล้วก็เพลงดาร์กๆของยงกุก
แดฮยอน: ฮ่าๆๆ1 ทำไมหล่ะ?
ยองแจ: เพราะเสียงเขาต่ำ (หัวเราะ)

Q – Quit: อะไรที่คุณเริ่มทำหรือควรจะเลิกแต่ไม่ได้เลิก
จงออบ: ผมไม่ได้ต้องเลิก แต่ผมชอบทำอะไรโดยไม่ได้ตั้งใจครับ ผมขยับตัวอยู่ตลอดเวลาแต่ผมไม่เคยคิดจะเปลี่ยนเลยครับ
ฮิมชาน: คางของผมขยับอยู่ตลอดเวลา มันเจ็บครับ ผมควรจะเลิกมัน

R – Romantic: เคยทำอะไรที่โรแมนติคที่สุด
ฮิมชาน: ผมถ่ายรูปแฟนๆแล้วใส่ไปในแฟนคาเฟ่ของพวกเราครับ ไม่โรแมนติคหรอครับ?
จงออบ: ผมไม่เคยทำนะครับ แต่ถ้าผมมีแฟนผมอยากจะพาไปHarbin Ice Festivalที่เกาหลีครับ มันเป็นเทศกาลน้ำแข็ง ผมเลยจะทำรูปปั้นเธอ แล้วเราก็จะเต้นกันครับ

S –Star: ศิลปินในอุดมคติ
ฮิมชาน: ศิลปินที่เปล่งประกายตลอดครับ
จงออบ: ศิลปินที่ลองทำสิ่งใหม่ๆอยู่ตลอดและก็สามารถแสดงตัวเองออกมาในแบบของตัวครับ


T –Travel: อยากไปเที่ยวที่ไหนและไปกับใคร
ฮิมชาน: ผมอยากไปตะลุยกินกับจงออบครับ จะไปไหนกันดี? ยุโรป? อิตาลี?
จงออบ: ฟังดูดี
ฮิมชาน: ที่จริงแล้วก่อนที่พวกเราจะมีเวลาว่างไปเยี่ยมบ้าน พวกเราคุยกันเรื่องไปตะลุยกินด้วยกัน
จงออบ: แต่เพราะว่าเวลาไม่พอเลยทิ้งความคิดนั้นไปครับ กิน3มื้อแทนที่จะกินทั้งวันไม่ใช่ตะลุยกินครับ (หัวเราะ)
แดฮยอน: ผมมีญาติเยอะครับ ตอนผมเติบโตพวกเขาประคบประหงมผมมา พวกเราอยากกลับบ้านมากกว่าครับ แต่ถ้ามีโอกาสผมอยากจะไปเที่ยวกับเมมเบอร์ อาจจะไปที่แบบจังกวัดอาคิตะ เพราะผมชอบอนเซ็นครับ! (น้ำพุร้อน)
ยองแจ: ไปยุโรปกับเมมเบอร์ B.A.P ครับ วิวสวยๆที่ฮอลแลนด์คงจะดีทีเดียว เหมือนกับว่ามันจะเป็นที่ๆสงบสุขด้วยครับผมเลยอยากไป

U – UFO: คิดยังไงกับมนุษย์ต่างดาว และถ้าเจอจะทำอะไร
ฮิมชาน: จากที่ผมได้ยินมามนุษย์ต่างดาวไม่ได้มีเจตนาที่จะทำร้ายมนุษย์ และได้ยินว่าพวกเขาพูดภาษาเดียวกัน แต่ผมว่าผมคงตกใจถ้าเจอครับ แต่หลังจากนั้นซักพักเราอาจจะเป็นเพื่อนกันได้ครับ
จงออบ: ถ้าพวกเราเป็นเพื่อนกัน เราจะคุยกันและผมอยากเป็นเพื่อนที่ดีกับเขาครับ ผมสนใจในหลายๆเรื่องเลย

V –Value: คิดว่าคุณค่าของตัวเองเท่าไหร่ (เต็ม 100)
จงออบ: 50คะแนนครับ เพราะ...ผมว่ามันโอเคที่จะให้ตัวเอง50%ครับ
ฮิมชาน: มันค่อนข้างสูงครับ (หัวเราะ) เต็ม100ครับของผม (หัวเราะ) .....ล้อเล่นครับ 20คะแนนครับ ผมว่ามันยังเท่านั้นอยู่

W – Work: ความสนุกในการทำงาน
ฮิมชาน: เวลาเรากำลังเดินไปที่เวทีครับ นั่นเป็นเวลาที่ผมดีใจที่ทำงานนี้และว่ามันคุ้มค่า เวลาเจอแฟนๆก็เหมือนกันครับ พวกเราชอบการอยู่บนเวทีครับ มันสนุกดี
จงออบ: เหมือนกันเลยครับ ผมรู้สึกดีที่สุดเวลาพวกเราเพิ่งแสดงเสร็จครับ

X – อะไรที่คุณไม่สามารถเอาชนะได้และเป็นจุดอ่อน
จงออบ: “Kamadohuma!” (T/N: เป็นจิ้งหรีดชนิดหนึ่ง) ผมไม่เคยกลัวแมลงเลยครับแต่ตัวนั้นทำให้ผมกลัว
ฮิมชาน: มันคือแมลงตัวที่ไปโผล่ในหนังเรื่อง “ยอนกาชี” ครับ (T/N:ชื่อภาษาอังกฤษคือ Deranged) ที่เกาหลีเคยมีอยู่ช่วงนึงที่มีตัวนี้เยอะมาก
จงออบ: ผมตกใจมากตอนเก็นมันบนถนนแต่ผมก็ละสายตาไปทางอื่นไม่ได้ มันมีพิษนะครับ (หัวเราะ) หนังสยองขวัญน่ากลัวแต่ผมก็ดูอยู่ดี
ฮิมชาน: มันเป็นความหลงใหลที่น่ากลัว (หัวเราะ) ผมเกลียดแมลง ตัวที่มันไม่พิสดารมากก็โอเค แต่ผมเกลียดแมลงแบบแมงมุมครับ

Y –Yourself: อธิบายตัวเองมาด้วยคำ 3 คำ
ยงกุก: ผมอยากมั่นคงในความเชื่อและความคิดของตัวเองก็ “หิน” ผมก็อยากจะมีแนวที่กว้างก็ “ภูเขา” แต่ผมก็ค่อนข้างขี้เกียจก็ “หมี”ครับ
ฮิมชาน: “เก่งหลายด้าน” ผมอยากลองหลายๆอย่าง แล้วก็ “ผู้สร้างบรรยากาศ” แล้วก็ “ผู้ก่อปัญหา” ครับ
แดฮยอน: “ดนตรี” “B.A.P” แล้วก็ “แดฮยอน”
จงออบ: “ตัวเด่น” ตัวเด่นในหนังสือการ์ตูนของผมเอง แล้วก็...ยากจัง “แง่บวก” แล้วก็ “สร้างสรรค์” ครับ

Z –Zelo: ต่อประโยค “เจลโล่คือ_______”
ฮิมชาน: เจลโล่เป็นวัยรุ่น
ยงกุก: เจลโล่ฉูดฉาดเหมือนนีออน เหมือนต้นมัตซุแบบที่เขาล้มลงยาก แล้วก็กระดาษเปล่าเพราะเขาจะกลายมาเป็นคนที่เยี่ยมกว่าผู้คนอื่นๆ
เจลโล่: ยาวมาก..
จงออบ: Attack on Titan (T/N:หนังสือการ์ตูน คงเหมือนยักษ์ในเรื่อง)
เจลโล่: เจลโล่ดีที่สุด! (T/N:เป็นการเล่นคำในภาษาเกาหลี)

© bapyessir.com #Nicole (English) | bapyessir.com #Tang (Thai)






[B.A.P Twitter Q & A]

เรื่องสมาชิก

Q: นี่เป็นคำถามถึงสมาชิกทุกคน คุณชอบอะไรเกี่ยวกับสมาชิกคนอื่นบ้าง (ส่วนต่างๆของร่างกาย)

ยองแจ: ความสูงของเซโล่ครับ
เซโล่: ผมอยากได้หุ่นท่อนบนของจงออบฮยองครับ (หัวเราะ) ถึงผมจะคิดว่ารูปร่างของแดนเซอร์นั้นเปลี่ยนความประทับใจของการเต้น
ผมก็อยากได้รูปร่างที่เคลื่อนไหวแบบของจงออบฮยองครับ
แดฮยอน: ผมก็อยากได้หุ่นแบบจงออบครับ ซิกแพ็คของเขา! ผมไม่มีหรอกครับ...ผมมีแต่วันแพ็ค (หัวเราะ)
ฮิมชาน: ผมก็ชอบหุ่นของจงออบเหมือนกัน! เพราะเขามีรูปร่างที่ดีมากๆเลย นอกจากใบหน้าแล้ว ผมอยากจะเปลี่ยนทุกอย่างกับจงออบเลยครับ (หัวเราะ)
จงออบ: (ผมชอบ) ใบหน้าของฮิมชานฮยองครับ คงจะดีนะครับถ้าเราสลับกันแบบนั้น (หัวเราะ)
ฮิมชาน: เอาแค่วิญญาณไว้สินะ (หัวเราะ)
ยงกุก: (ผมชอบ) ความคิดจิตใจของฮิมชานครับ ถึงผมจะชอบจิตใจตัวเองก็เถอะนะ (หัวเราะ) ความคิดของผมกับฮิมชานจะต่างกัน180องศาเลยครับ
ผมเลยรู้สึกว่าอยากจะลองใช้ชีวิตด้วยความรู้สึกนึกคิดแบบเขาบ้างครับ

Q: สวัสดีค่ะ คำถามนี้สำหรับสมาชิกทุกคนยกเว้นจงออบ เขาน่ะขึ้นชื่อเรื่องการเป็นคนซื่อบื้อไม่รู้เรื่องรู้ราวอะไรเลย ขอถามสมาชิกคนอื่นๆ มีเรื่องความซื่อบื้อของจงออบอะไรบ้างที่ทำให้คุณหัวเราะ ช่วยบอกหน่อยค่ะ!!

เซโล่: ปกติผมก็ไม่ได้สังเกตหรอกครับ แต่เวลาให้สัมภาษณ์ผมว่าตอนนั้นที่เขาดูซื่อจริงๆครับ
แดฮยอน: นอกจากทำตัวซื่อๆแล้ว สิ่งที่เขาพูดสิ่งที่เขาคิดนั้นไร้เดียงสาจริงๆครับ หน้าเขาอาจจะดูซื่อบื้อเลยดูเหมือนว่าเขาทึ่มนิดหน่อย แต่เขาเป็นเด็กดี ซื่อบริสุทธิ์จริงๆครับ
ฮิมชาน: นอกจากจะเป็นคนซื่อๆแล้ว เขาดูจะเป็นพวกหลุดลอยด้วยครับ จงออบนอนเยอะมาก ปกติเวลาเราไปไหน (ในรถ) เขาก็จะง่วง แล้วพอเราไปทำงาน ทิ้งให้เขาหลับก่อน ก็ไม่มีใครปลุกเขาเลยครับ (หัวเราะ)
จงออบ: ผมน้อยใจนะ (หัวเราะ) พอลืมตาก็ไม่เจอใครแล้ว เหมือนกับผมหลุดไปอีกโลกหนึ่งตามลำพัง ถึงหลังจากนั้นผู้จัดการเราจะมารับผมก็เถอะ
ฮิมชาน: เขาโกรธแล้วถามเราว่าทำไมไม่มีใครปลุกเขาเลย (หัวเราะ) ไม่ใช่ก่อนหน้านี้นายก็เคยทำพาสปอร์ตหายด้วยนี่?
จงออบ: นั่นยองแจฮยองต่างหาก ผมไม่เคยทำหายนะ!

เรื่องดนตรี

Q: มีเพลงญี่ปุ่นที่ชอบไหมคะ?

ฮิมชาน: Ikenai Taiyou ของ Orange Range ครับ (เขาเริ่มร้องเพลง...) "อิเคะไน่ ไทโย นานานานานานา~นานา~~" ผมเคยฟังบ่อยเลยล่ะครับ แล้วก็เพลงของ ELLEGARDEN
จงออบ: เพลงเปิดของ Attack On Titan ครับ พอรวมกับอนิเมแล้วมันเท่มากเลย หนังสือการ์ตูนที่ผมติดมากๆตอนนี้ก็ Attack On Titan ครับ ผมนอนไม่หลับเลยล่ะถ้าไม่ได้อ่าน
ฮิมชาน: ผมชอบการ์ตูนญี่ปุ่นมากก็เลยได้อ่านเยอะครับ นักเขียนที่ผมชอบคือAi Yazawaที่แต่งเรื่อง "Paradise Kiss" ครับ เป็นการ์ตูนผู้หญิง แต่ผมชอบลายเส้นของคุณยาซาวะมากๆ แล้วเนื้อเรื่องก็ดีด้วย เรื่อง "เก็บหัวใจให้คนข้างบ้าน" ก็ดีเหมือนกัน แม้แต่ในB.A.Pเราก็คุยกันเรื่องการ์ตูนผู้หญิงนะครับ (หัวเราะ) ผมดูละครเยอะด้วยครับ อย่างเรื่อง Stand Up! แล้วก็ Code Blue: Doctor Heli , Engine แล้วก็อีกหลายเรื่องเลยครับ

Q: จนถึงตอนนี้ เพลงอะไรของB.A.Pที่คุณชอบมากที่สุด?

จงออบ: ช่วงนี้ก็เพลง Coffee Shop ครับ เหมาะกับฤดูนี้มากๆเลย
ฮิมชาน: ตอนนี้สำหรับผมก็ต้อง Coffee Shop เหมือนกันครับ คิดว่านะ แต่เพลงที่ผมชอบร้องที่สุดคือ Excuse Me ครับ สนุกดี

Q: มีอะไรที่คุณกำลังสนใจหรืออะไรที่อยากลองทำบ้าง?

ยงกุก: ถึงวันออกเพลงจะยังไม่ได้กำหนด แต่เพราะตอนนี้เรากำลังเตรียมอัลบั้มใหม่อยู่ ผมเลยคิดเรื่องเพลงอยู่เยอะเลยครับ ผมได้ทำเพลงอยู่ตลอดในปีนี้
ฮิมชาน: ผมมีความสนใจด้านดนตรีอย่างมากเลยครับ ผมอยากจะลองทำเพลงและการเต้น ผมสนใจเรื่องการสร้างสรรค์ในแบบนี้ล่ะครับ

เรื่องสาวๆ

Q: คำถามสำหรับB.A.P! ถ้าจะต้องใช้เวลาอยู่กับเบบี้ญี่ปุ่น พวกคุณอยากจะพาเธอไปไหน?

เซโล่: ไปฮันนัมดงครับ ใกล้ๆกับบริษัทเราที่เกาหลี ผมจะพาเธอไปแถวร้านสะดวกซื้อครับ (หัวเราะ)
ยงกุก: หอพักครับ เพราะเรามีเวลาแค่หนึ่งวัน ผมอยากจะให้เธอสัมผัสกับความรักของผมตอนที่เราสร้างความทรงจำที่ยั่งยืนด้วยกัน แต่จริงๆแล้วที่หอรกมาก เราอาจจะต้องทำความสะอาดด้วยกันล่ะครับ (หัวเราะ)
แดฮยอน: ผมมาจากปูซาน เพราะงั้นผมจะพาเธอไปที่ดังๆในปูซานครับ เราจะกินทเวจิกุกบับ(ซุปหมู)กัน ผมอยากจะพาเธอไปแฮอุนแดกับควางอันรีด้วยครับ
ยองแจ: ผมเกิดและโตที่เกาหลี แต่ก็มีหลายที่ในเกาหลีที่ผมไม่เคยไป คนญี่ปุ่นเองก็คงเหมือนกัน ผมเลยอยากจะเลือกที่ที่จะไปในญี่ปุ่นด้วยกันครับ
จงออบ: ดิสนีย์เวิลด์ครับ ไปเที่ยวสวนสนุกแล้วก็เล่นสนุกด้วยกัน
ฮิมชาน: ไม่ใช่ที่ที่ผมอยากไปครับ แต่ที่ไหนก็ได้ที่เธออยากจะไปด้วย (หัวเราะ) เราจะไปแข่งกิน ผมชอบกินครับ แล้วก็ได้ยินว่าที่ญี่ปุ่นขึ้นชื่อเรื่องอาหารเป็นพิเศษ ผมคงนำเที่ยว(ในญี่ปุ่น)ไม่ได้ เราคงต้องคุยกัน ...การได้กินอาหารของประเทศนั้นทำให้คุณรู้วัฒนธรรมของประเทศด้วยใช่ไหมล่ะครับ? (พูดกับจงออบ) เข้าใจไหมเนี่ย?
จงออบ: (พูดภาษาญี่ปุ่น) "นารุโฮโดะ" (เข้าใจแล้วครับ)
ทุกคน: (ระเบิดเสียงหัวเราะ)


เรื่องชีวิตส่วนตัว

Q: คำถามสำหรับทุกคนในB.A.P! ใส่รองเท้าเบอร์อะไรกันบ้าง? (ไซส์ของญี่ปุ่น)

ยงกุก: 26cm
ฮิมชาน: 27cm
แดฮยอน: 26cm
ยองแจ: 26cm
จงออบ: 26.5cm
เซโล่: 27cm

Q: ไอศครีมรสที่ชอบ?

เซโล่: Hagen Daas รสสตรอเบอร์รี่ที่มีคุกกี้ด้วย!
ยองแจ: คุกกี้แอนด์ครีม ผมชอบไอศครีมของDippin' Dotsด้วยครับ ผมชอบกินไอศครีมหลังกินข้าว
แดฮยอน: คุกกี้แอนด์ครีมครับ หลังจบรายการเพลง ตอนเราไปร้านสะดวกซื้อหรือซุปเปอร์มาร์เก็ตผมกินบ่อยเลยครับ
ยงกุก: ผมกินอะไรก็รสชาติเหมือนกันหมดเลยครับ เพราะงั้นอะไรก็ได้ รสชาติเหมือนๆกันหมดในปากผม (หัวเราะ)
จงออบ: ช็อคโกแลตครับ คาราเมลวานิลลาคุกกี้ที่เรากินเมื่อวานก็อร่อยเหมือนกัน! ผมชอบไอศครีม แล้วก็ขนมหวาน ชอบทาโกยากิด้วย!
ฮิมชาน: พูดเป็นภาษาญี่ปุ่นสิ!
จงออบ: (พูดภาษาญี่ปุ่น) Hagen Daasสุดยอดครับ! (ฮันปาจาไน่!)
ทุกคน: (ระเบิดหัวเราะ)
จงออบ: เรามีHagen Daasที่เกาหลีเหมือนกันแต่รสไม่ค่อยเยอะขนาดนี้!

Q: อาหารอะไรที่กินได้ไม่เบื่อเลย?

เซโล่: น้ำครับ
ยงกุก: ผมกินได้ทุกอย่างโดยไม่เบื่อครับ
ยองแจ: ไอศครีม (พูดภาษาญี่ปุ่น) เนื้อ กับ ขนมหวานต่างกันนะ...อืม? "เบทซึบาระ" (มีกระเพาะอีกอัน ใช้อธิบายเวลาสามารถกินของหวานได้หลังจากกินอาหารไปเต็มที่แล้ว) (หัวเราะ)
ฮิมชาน: ผมเคยชอบกินไก่ แต่ช่วงนี้ อืม...ก่อนหน้านี้ ผมเคยใช้เงิน5แสนวอน(ราวๆ15,000บาท)เพื่อซื้อไก่ครับ

Q: ทำอะไรระหว่างเดินทางโดยเครื่องบินหรือรถยนต์?

ยงกุก: เวลาผมแต่งเพลงผมจะฟังเพลงเยอะๆ แต่นอกจากนั้นผมก็หลับครับ
เซโล่: จดโน้ตไว้ฝึกครับ เขียนความคิดและความรู้สึก ถ้ามีwi-fiผมก็จะเสิร์ชเรื่องแฟชั่นแล้วก็ฟังเพลงครับ
ยองแจ: ปกติผมนอนครับ นอกนั้นก็ดูหนังหรือฟังเพลงในiPad
ฮิมชาน: หลับครับ (หัวเราะ) ตอนบินมาญี่ปุ่นมันไม่นาน พอผมหลับแล้วก็ถึงพอดี ตอนเราไปอเมริกาผมหลับแล้วตื่นขึ้นมาก็ยังไม่ถึง ผมเลยดูหนัง แต่ผมก็หลับไปหกชั่วโมงครับ ที่เกาหลีก็เหมือนกัน ตอนอยู่บนรถผมก็หลับ
จงออบ: ผมก็หลับเหมือนกันครับ ถ้านานหน่อยผมก็ดูหนัง ประมาณนี้

เรื่องญี่ปุ่น

Q: กินอะไรเป็นอย่างแรกเมื่อมาถึงญี่ปุ่น?

ยองแจ: ตอนที่มาถึงครั้งแรกเลย เราไปฮาราจุกุจากสนามบินเลยครับ ไปกินที่Marion CrepeกับJyangara Ramen มีเครปรสอร่อยๆเยอะมากครับ!
แดฮยอน: ผมกินไอศครีมที่เดียวกับร้านขายเครปครับ

Q: ภาษาญี่ปุ่นที่ยากที่สุด?

เซโล่: ผมจำที่ยากๆไม่ได้หรอกครับ (หัวเราะ)
แดฮยอน: การออกเสียง ทซึ จยา ซะ ครับ เพราะการออกเสียงตัว ทซึ ทำให้การอัดเสียงของเราใช้เวลานานมาก
ยองแจ: ครูสอนภาษาญี่ปุ่นของเราชอบรถครับ เขาเลยฝึกให้เราออกเสียงตัว ทซึ โดยให้พูด "เบนทซึ" ครูชอบรถมากครับ (หัวเราะ)

Q: มีที่ที่อยากไปในญี่ปุ่นไหม?

ยงกุก: โอไดบะ
จงออบ: ถ้ามีเวลาก็อยากไปที่ไหนก็ได้ครับ เรายังไม่ได้ไปไหนเลย
ฮิมชาน: เวลาดูหนังหรือละครญี่ปุ่น ในแต่ละวันจะดูดีมากเลยครับ มีอะไรน่ารักๆหลายอย่าง ผมอยากจะเห็นอะไรแบบนั้นครับ จงออบกับผมชอบหนังญี่ปุ่นและถึงแม้เราจะต้องซ้อมแต่เราก็จะตื่นเช้ามาดู "Ima, Ai ni yukimasu" (Be With You) ผมถึงอยากเห็นด้านนั้นของญี่ปุ่นครับ

Q: มีอะไรที่ทำให้ประหลาดใจเกี่ยวกับญี่ปุ่นบ้าง?

ฮิมชาน: ผมต้องพูดเรื่องนี้! วันนั้นตอนเราไปออกรายการวิทยุที่ออกอากาศUstream ผมตอบว่า "แฟนๆของเราทุกคน!" ตอนที่ถามเรื่องแฟนสาว แล้วผมยกสองแขนขึ้นทำท่าหัวใจแบบเอามือไว้บนหัว แล้วพูดว่า "ผมรักคุณ~~" แต่ดีเจถามว่า "ทำไมถึงทำท่าลิงล่ะ?" ผมไม่รู้คำว่าลิงภาษาญี่ปุ่นตอนนั้น ผมเลยบอกว่า "เพราะเป็นพวกเธองั้นไม่เป็นไรครับ" ผมไม่รู้ว่ามันหมายความว่าอย่างนั้น แฟนๆคงเข้าใจผม แต่ผมไม่ชอบเลยถ้าคนอื่นจะมองแบบนั้น รู้สึกแย่ครับ... นั่นน่ะหัวใจนะ ช่วยจดลงไปด้วยครับ!
ยงกุก: ความมีระเบียบครับ ทุกคนในญี่ปุ่นมารยาทดีเสมอ แล้วผมก็อยากจะขอบคุณทุกคนที่คอยดูเราด้วยครับ
ยองแจ: คนญี่ปุ่นใจดีมากครับ ตอนเราไปออกรายการวาไรตี้ ระหว่างการถ่ายทำสต๊าฟเอาใจใส่เรื่องมารยาทในที่สาธารณะมาก แล้วตอนที่เราขับรถอยู่ จู่ๆรถก็หยุด แต่รถด้านหลังรออย่างอดทนแทนที่จะบีบแตร นั่นทำผมประทับใจมากครับ
จงออบ: ผมคาดไม่ถึงเลยครับแต่อาหารญี่ปุ่นเข้ากับผมมาก!
ฮิมชาน: (พูดภาษาญี่ปุ่น) เพราะงั้นนายถึงอ้วนขึ้นไงล่ะ
จงออบ: คงงั้นครับ แกงกะหรี่เนื้ออร่อยมาก แล้วก็มีขนมหวานหลายอย่างมาก เครปอร่อยสุดๆครับ!
ฮิมชาน: ปกติจงออบไม่ค่อยคิดอะไรมากเรื่องของที่เขากิน ตั้งแต่มาญี่ปุ่นเขาก็ชอบอาหารมากๆครับ (เลียนแบบจงออบ) "ฮยอง นี่อร่อยจริงๆนะ!" เขาจะพูดแบบนี้ครับ (หัวเราะ)

Q: คำภาษาญี่ปุ่นที่เพิ่งรู้เร็วๆนี้?

ยงกุก: "ผมไม่ค่อยพูดเยอะเท่าไหร่ ช่วยอย่าถือสาผมเลยครับ"
ยองแจ: "ให้คืนหลายเท่า" แล้วก็อีกคำ "โอคาเก็ทซึ?" ...ไม่ใช่สิ ผมหมายถึง "เบทซึบาระ!" (มีหลายกระเพาะ/กินได้เรื่อยๆ)

Q: ขอแสดงความยินดีกับการเดบิวท์ที่ญี่ปุ่น ซื้ออะไรเป็นอย่างแรกตอนมาที่ญี่ปุ่นเหรอ?

เซโล่: เสื้อผ้าครับ เราไปซื้อที่ชิบุย่า ผมซื้อร่ม เสื้อยืด เสื้อคลุมกันหนาวแบบมีฮู้ด แล้วก็อย่างอื่นนิดหน่อย
ยงกุก: ราเมนที่ร้านสะดวกซื้อครับ (หัวเราะ) ต่อจากนั้นก็เสื้อผ้า
จงออบ: ตอนเราซื้อของที่ชิบุย่า ยงกุกฮยองซื้อรองเท้าให้ผมด้วย! ผมยังไม่ได้ซื้ออะไรด้วยเงินตัวเองเลยครับ
ฮิมชาน: ยงกุกซื้อกระเป๋าให้ผมด้วย เขาซื้อของให้เซโล่ จงออบ แล้วก็ผม เพราะสมาชิกคนอื่นไม่ได้มาช็อปปิ้งกับเราด้วย... ผมเองก็ยังไม่ได้ซื้ออะไรด้วยเงินตัวเองครับ ปกติเราไม่ค่อยมีเวลา(ซื้อของ)...

Q: อยากให้แฟนๆญี่ปุ่นเรียกคุณว่าอะไร?

ยงกุก: ป๊ะป๋า / พ่อ (หัวเราะ) เพราะเบบี้เหมือนลูกสาวของผมครับ... เป็นเกียรติมาก (หัวเราะ)
ฮิมชาน: "ฮิมชาน"
จงออบ: อะไรก็ได้ครับ อะไรที่เรียกง่ายๆ... (หัวเราะ) "จงออบ" ออกเสียงยาก เพราะงั้นแต่ละคนก็จะออกเสียงต่างกันเวลาเรียกผม สนุกดีครับ มีอันนึงที่ผมจำได้ที่สุดคือ "คริสบราวออบ" เพราะผมชอบคริส บราวน์ (หัวเราะ)

© bapyessir.com #Nicole (English) | bapyessir.com #Cho (Thai)
  



©bapyessir.com

No comments:

Post a Comment