B.A.P zip-FM 「DIG IT! DIG IT!」未播放部份 (131214)

Translators: Josie
Original post: http://www.bapyessirfansite.com/2013/12/bap-on-zip-fm-dig-it-dig-it-131214.html


©kimxiah2

**註:主持們講很多,所以他們有一些部份縮短了,而我也沒有標示哪位主持說了甚麼,主持們說的都綜合起來而變得精簡,對不起^^

主持:韓版與日版出道曲Warrior比起來,有否帶給你們不同的感覺?
力燦:這仍是出道曲,所以帶來一樣的感覺
永才:感覺是一樣的,所以…
主持:這標誌著事情的開端
永才:由於這是最有B.A.P風格的歌曲,我們希望大家會多聽聽
主持:於韓國出道時,你們全都染了金髮,是吧?!
B.A.P:(笑)
主持:大部分Kpop藝人於出道時都致力令每一個成員突出,但你們看來想令人們記著你們是一個團體,對不對?
力燦:當時我們不太清楚,但...我不想再這樣做了!
永才:當時是要人們認識B.A.P的整體,而不是個別成員
主持:於Kpop組合中,看來每名成員都時精心培育的,是嗎?每名成員都有其特定角色,(於B.A.P中)有沒有一個角色是用來責罵其他人的?
永才:Zelo想談談這個
Zelo:(經翻譯)我想有時候我們會犯錯,因此而被責罵是很正常的,較年長的成員會負責這角色,容國尤其要為我們負責
主持:噢,那麼較年長的要負責,所以很多時候(組合)都被比喻成一個家庭,有爸爸和媽媽,那麼(於B.A.P中)誰是爸爸?
大賢:容國
主持:媽媽呢?
大賢 / 其他成員:力燦
主持:大哥呢?
永才:大哥是…
力燦:大哥?!
大賢:(我)較為孩子氣,所以是我(笑)
主持:那麼你是大哥?
大賢:我是哥哥
主持:好,那麼弟弟就是…最後兩個?
永才:我們最年輕的成員(鐘業和Zelo)
主持:較年輕的哥哥,較年輕的哥哥,永才如何?
力燦:女兒
全體:(笑)
永才:女兒(他不斷重覆這句^^)
主持:噢,那是因為你人見人愛!
永才:女兒…那麼好吧
力燦:開玩笑,開玩笑!
永才:女兒,我無法忘記這個
主持:我們大概明白這個了,看來蠻適合你們
永才:為什麼?!
主持:你們看來很可愛!
力燦:俊雄!你長得像俊雄!
大賢:俊雄?!
永才:俊雄
某人(似是永才和大賢):英文?(與日語的「電影」發音相似)電影?(他們在互相糾正著)
力燦:在那電影裡的主角!*發出咒怨裡可怕的喉嚨聲音*
大賢:啊!咒怨!日本那一部電影
主持:咒怨?咒怨?啊咒怨!
力燦:俊雄
主持:長得像電影咒怨裡的俊雄?!
大賢: 「Obeke」…Obake(他起初說「鬼」字的發音是錯的,第二次弄正確了^^)
主持:鬼!鬼!
永才:不是很可怕嗎?
主持:那不可怕!如果是像這樣可愛的鬼還好
大賢:(笑)
永才:那不可怕
力燦:女兒
大賢:還好還好
主持:我明白了,那麼讓我們叫你做俊雄?他會生氣呢!好,感謝你們與我們談了這麼多,謝謝!
大賢和永才:謝謝


[未播放訪問環節後] 主持對B.A.P知道俊雄和咒怨感到很驚嘆,雖然他們說永才黑黑的頭髮有像到俊雄,但他是可愛的。他們也說他們的日語講得很好,又被B.A.P不想再全體染金髮這事情逗笑。

© bapyessir.com #Nicole (English) | bapyessir.com #Josie (Chinese)

No comments:

Post a Comment