ส่วนที่ไม่ได้ออกอากาศของ B.A.P ใน zip-FM "DIG IT! DIG IT!" (131214)

Translator: Cho
Original post: http://www.bapyessirfansite.com/2013/12/bap-on-zip-fm-dig-it-dig-it-131214.html


©kimxiah2

MC: มีความรู้สึกแตกต่างอะไรกับWarrior จากเดบิวท์เกาหลีเทียบกับเดบิวท์ญี่ปุ่นบ้างหรือเปล่า?
ฮิมชาน: มันเป็นเพลงเดบิวท์ เลยให้ความรู้สึกเหมือนกันครับ
ยองแจ: ความรู้สึกมันเหมือนกัน...
MC: มันเป็นจุดเริ่มต้นสินะ
ยองแจ: เพราะมันเป็นเพลงที่เป็นแนวของB.A.Pมากที่สุด เราเลยอยากให้คนได้ฟังกันเยอะๆครับ
MC: ตอนเดบิวท์ที่เกาหลี พวกคุณผมบลอนด์ทุกคนเลยใช่ไหมเนี่ย?!
B.A.P: (หัวเราะ)
MC: ตอนที่เดบิวท์ ศิลปินเคป็อบส่วนมากจะพยายามทำให้สมาชิกแต่ละคนในวงโดดเด่น แต่ดูเหมือนว่าพวกคุณต้องการให้ผู้คนจดจำคุณเป็นวงมากกว่า ถูกต้องไหมคะ?
ฮิมชาน: ตอนนั้นเราก็ไม่ค่อยรู้หรอกครับแต่... ผมไม่อยากทำอย่างนั้นอีกแล้วนะ!
ยองแจ: ตอนนั้นคนจะรู้จักแต่B.A.Pมากกว่าสมาชิกในวงน่ะครับ
MC: วงเคป็อบน่ะเหมือนว่าสมาชิกแต่ละคนจะถูกสร้างมาอย่างดีเลยใช่ไหมคะ? แต่ละคนก็มีบทบาทเฉพาะ มีใครมีหน้าที่ดุคนอื่นๆในวงหรือเปล่าคะ?
ยองแจ: เซโล่อยากพูดเรื่องนี้ครับ
เซโล่: (พูดผ่านล่าม) ผมว่ามันจะมีตอนที่เราทำอะไรผิดแล้วก็จะต้องถูกดุเป็นธรรมดาครับ เมมเบอร์ที่โตกว่าก็รับผิดชอบหน้าที่นั้น โดยเฉพาะยงกุกฮยองที่รับผิดชอบพวกเราครับ
MC: โอ้ งั้นสมาชิกที่อายุมากกว่าก็พึ่งพาได้/รับผิดชอบสินะ แล้วก็มีหลายครั้งที่(วง)ถูกเปรียบเป็นครอบครัว เป็นแม่เป็นพ่อ ถ้างั้นใครเป็นพ่อ(ในB.A.P)
แดฮยอน: ยงกุกฮยองครับ
MC: แล้วแม่?
ทุกคน: ฮิมชานครับ
MC: พี่ชายล่ะ?
ยองแจ: พี่ชายก็...
ฮิมชาน: พี่ชาย?!
แดฮยอน: ผมเป็นพวกเหมือนเด็กน่ะครับ เพราะงั้นก็ผมเองแหละ (หัวเราะ)
MC: งั้นคุณก็เป็นพี่ชายสินะ?
แดฮยอน: ผมเป็นพี่ชายครับ
MC: โอเค ถ้างั้นน้องชาย...ก็สองคนสุดท้ายนี่?
ยองแจ: น้องเล็กของเรา (จงออบกับเซโล่)
MC: น้องชาย น้องชาย แล้วยองแจล่ะ?
ฮิมชาน: ลูกสาวครับ
ทุกคน: (หัวเราะ)
ยองแจ: ลูกสาว (T/N: ยองแจพูดซ้ำๆค่ะ)
MC: โอ้ เพราะทุกคนรักคุณนะ!
ยองแจ: ลูกสาว...ก็ได้ ถ้างั้น
ฮิมชาน: ล้อเล่นน่า ล้อเล่น!
ยองแจ: ลูกสาว ผมไม่ลืมแน่ๆ
MC: เราพอจะเห็นได้เลยนะ เหมาะกับพวกคุณมากๆ
ยองแจ: ทำไมล่ะ?!
MC: พวกคุณดูน่ารักจริงๆ!
ฮิมชาน: โทชิโอะ! นายเหมือนโทชิโอะ!
แดฮยอน: โทชิโอะ?
ยองแจ: โทชิโอะ
แดฮยอน(หรือยองแจ): ภาษาอังกฤษ? (T/N:คำว่า 'ภาษาอังกฤษ' ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียงเหมือนคำว่า 'ภาพยนตร์' ค่ะ) (พวกเขาช่วยกันพูดให้ถูก)
ฮิมชาน: ตัวเอกในหนัง! *ทำเสียงน่ากลัวๆจากเรื่องจูอน*
แดฮยอน: อ้า! จูอน! หนังญี่ปุ่น
MC: จูอน? จูอน? อ้า! จูอน!
ฮิมชาน: โทชิโอะ
MC: เขาเหมือนโทชิโอะจากหนังเรื่องจูอนเหรอ?
แดฮยอน: "โอเบเคะ" ...โอบาเคะ (T/N:ตอนแรกพูดคำว่า "ผี" ผิดค่ะ แต่ก็แก้ถูกเอง)
MC: โอบาเคะ! โอบาเคะ!
ยองแจ: แล้วมันไม่น่ากลัวเหรอครับ?
MC: ไม่น่ากลัวหรอก! ถ้าเป็นผีน่ารักๆแบบนี้ก็โอเค
แดฮยอน: (หัวเราะ)
ยองแจ: ไม่น่ากลัว
ฮิมชาน: ลูกสาว
แดฮยอน: ไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไร
MC: เข้าใจแล้วค่ะ ถ้างั้นเรียกคุณว่าโทชิโอะนะ? เขาต้องโกรธแน่ๆเลย! ขอบคุณที่พูดอะไรกับเรามากมายนะคะ ขอบคุณค่า!
แดฮยอน&ยองแจ: ขอบคุณครับ

[หลังจากจบส่วนที่ไม่ได้ออกอากาศ] พวกผู้ประกาศประทับใจที่B.A.Pรู้จักโทชิโอะกับจูอน พวกเขาพูดว่าถึงผมของยองแจจะเป็นสีดำดูเหมือนโทชิโอะแต่เขาก็น่ารัก แล้วพวกเขายังบอกอีกว่าภาษาญี่ปุ่นของB.A.Pดีมากเลยและหัวเราะกันเรื่องที่B.A.Pไม่อยากกลับไปผมบลอนด์อีก

© bapyessir.com #Nicole (English) | bapyessir.com #Cho (Thai)

No comments:

Post a Comment